Primavera in anticipo Übersetzung
von Laura Pausini

Laura Pausini - Primavera in anticipo Songtext, Übersetzungen und Videos auf Songtexte.com

Primavera in anticipo Songtext Übersetzung

Laura:
Nichts von all dem,
was ich habe
setze ich als selbstverständlich voraus.
Nicht einmal den kleinsten Schauer (der mir über den Rücken läuft)
Gerade jetzt nicht

James:
Es ist die Luft, die ich atme,
der Kniefall zu deinen Füßen.
Es ist mein Lied, das ich singe,
wenn du fort bist

Laura:
Ich gestehe:
Du bist für mich das Wichtigste!
Alles Gute auf dieser Welt ist jetzt in mir

Laura & James: Ich weiß...

Laura: Du bist (für mich) der vorzeitige Frühling,...

James: ... der Beweis dafür,
welche Wirkung du auf mich hast, weil
all meine Hoffnungen und Ängste
mir in diesem Moment klar erscheinen.
Du bist die eine!
Mein Mond, meine Sterne, meine Sonne

Laura:
(Genau) Deshalb ändert sich in meinen Lungen die Luft
übrigens bist du all das Gute auf der Welt

Ich weiß, dieser vorzeitige Frühling...
Er ist der Beweis dafür, welche Wirkung du auf mich hast

Die Blüten, die an den Brombeerhecken wachsen
Hier draußen lassen sie meine Fehler verheilen

Du bist ohne Zweifel die Ursache dieses Frühlings
in mir...

James: ... und hier draußen

Laura und James: Und wir beide haben ihn (den Frühling) in uns ausgelöst.

zuletzt bearbeitet von Thomas (Mugel)
am 17. Juni 2009, 18:05

Primavera in anticipo Original Songtext

Lade Songtext von http://lyricwiki.org/Laura_Pausini:Primavera_In_Anticipo (http://lyricwiki.org)
Per scontato non do
niente di quel che ho
neanche un minimo brivido, ora no

It's the air that i breathe
It's my fall at your feet
It is my song
I sing when you are gone

Confesso sei la causa mia primaria
adesso in me
di tutto il buono che c'è

Ahahah lo so
sei la primavera in anticipo
Ahahah la prova che dimostra quale effetto hai su di me
perchè

All my hopes and my fears my hopes and fears
in this momenti are clear
you are the one
my moon my star my sun

per questo nei polmoni cambia l'aria
del resto sei
sei tutto il buono che c'è

Ahahah lo so
questa primavera in anticipo
ahahah l'esempio che dimostra quanto effetto hai su me

Fiori che nascono dai rovi
qui fuori cicatrizzano gli errori miei

sei tu senz'alcun dubbio l'artefice di questa primavera che c'è, in me, in me
qui fuori
nell'autoscatto di noi
Quelle: http://lyricwiki.org/Laura_Pausini:Primave...

Pinnwand

Yogix
14. September 2009, 22:50

Wer hat diesen Text übersetzt??? Gott im Himmel......alles falsch
Bitte

Im Voraus gebe ich nichts,
nichts von dem, was ich habe
nicht einmal den kleinsten Schauer,
jetzt nicht

Es ist die Luft, die ich atme
Es ist mein Fall vor deine Füße
Es ist mein Lied
Ich singe, wenn du gegangen bist

Ich gestehe, du bist der Hauptgrund
jetzt in mir
für all das Gute, das passiert.

Ah-a-a-a ich weiß
du bist der vorzeitige Frühling
ah-a-a-a der Beweis, der zeigt,
welche Wirkung du auf mich hast
denn...

All meine Hoffnungen und Ängste
(meine Hoffnungen und Ängste)
sind in diesem Moment klar
du bist die einzige (der einzige)
mein Mond, meine Sterne, meine Sonne

Deshalb atme ich noch
Übrigens bist du, bist du...
du bist alles Gute, dass es gibt

Ah-a-a-a ich weiß
dieser Frühling im Voraus
ah-a-a-a das Beispiel, das zeigt,
wieviel Wirkung du auf mich hast

Blumen, die aus Brombeersträuchern sprießen ah-a (ah-a)
hier draußen vernarben... meine Fehler
ah-a-a-a ah-a-a-a
ah-a-a-a

Du bist ohne jeden Zweifel der Schöpfer
dieses Frühlings, den es
in mir gibt, in mir,
hier draußen, ah-a-a-a... ah
in uns selbst ausgelöst

ella......
15. August 2009, 17:40

hey, das stimmt echt es ist wirklich falsch übersetzt

sry

29. Juni 2009, 21:22

dann übersetz es doch richtig?!

.....
27. Juni 2009, 20:15

das ist ziehmlich falsch übersetzt...