The Battle of New Orleans Übersetzung
von Johnny Horton

The Battle of New Orleans Songtext Übersetzung

DIE SCHLACHT VON NEW ORLEANS


1814 machten wir 'nen kleinen Ausflug
Zusammen mit Colonel Jackson
Flussabwärts auf dem mächtigen Mississippi.
Wir nahmen ein wenig Speck,
Und wir nahmen ein wenig Bohnen,
Und wir schnappten die verdammten Briten
In der Stadt New Orleans.

Wir feuerten unsere Kanonen,
Und die Briten rückten heran.
Es nahten nicht mehr so viele,
Wie kurz zuvor noch da war'n.
Wir feuerten noch einmal,
Und sie begannen zu rennen,
Den Mississippi herunter
Zum Golf von Mexiko.

Wir blickten den Fluss hinunter,
Und wir sah'n die Briten kommen,
Es es waren wohl hundert von ihnen,
Die auf die Pauke hauten,
Sie marschierten so stramm,
Und ließen ihre Hörner erschallen.
Wir standen neben uns'ren Baumwollballen
Und sprachen kein einziges Wort.

Der alte Hickory sagte,
Wir könnten sie überraschen,
Wenn wir mit unsere Musketen warteten,
Bis wir ihnen in die Augen sahen.
Wir hielten unser Feuer zurück,
Bis wir ihre Gesichter gut sahen.
Dann eröffneten wir das Feuer mit Vorderladern
Und gaben es ihnen so richtig...
Jawoll...

Yeah, sie rannten durch das Dornengestrüpp,
Und sie rannten durch die Brombeeren,
Und sie rannten durch die Büsche,
Wo nicht mal Kaninchen laufen konnten.
Sie rannten so schnell
Dass die Hunde sie nicht erwischen konnten
Auf ihrem Weg den Mississippi runter
Zum Golf von Mexiko.

Wir feuerten mit uns'rer Kanone,
Bis das Rohr zu schmelzen begann.
Also schnappten wir uns 'nen Alligator,
Und wir kämpften noch 'ne Runde.
Wir füllten seinen Kopf mit Kanonenkugeln
Und schoben ihm Pulver hinten rein.
Und als wir das Pulver hochgeh'n ließen,
Verlor der 'Gator seinen Verstand.

Yeah, sie rannten durch das Dornengestrüpp,
Und sie rannten durch die Brombeeren,
Und sie rannten durch die Büsche,
Wo nicht mal Kaninchen laufen konnten.
Sie rannten so schnell
Dass die Hunde sie nicht erwischen konnten
Auf ihrem Weg den Mississippi runter
Zum Golf von Mexiko.

(hopp, zwo, drei, vier,
und weiter drei vier.....)

zuletzt bearbeitet von Wolfgang (Schwiering) am 9. April 2018, 13:36

Übersetzung kommentieren

Schreibe den ersten Kommentar!
Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK