Bip-bip deutsche Übersetzung
von Joe Dassin
Bip-bip Lyrics Übersetzung
zu dieser uhrzeit ist es immer das gleiche
man kommt nicht vorwärts
die leute rempeln sich an
das wär´s wieder ein treffen verpasst
schließlich ist es nicht schlimm
es ist schönes wetter !
und dann ist es die hauptsache, sich nie aufzuregen
nur ruhig bleiben
Es ist halb acht auf der Place de la Concorde
der taxifahrer bleckt bissig die zähne
den arm aus dem fenster gelehnt betrachte ich die wasserfontänen ...
die sonne scheint piep piep
oh, erschreckt nicht die Vögelchen
Ich habe heute abend ein treffen mit der tochter des chefs
sie raucht zigarre, sie hat ganz kleine runde augen
wenn ich zu spät komme, habe ich immerhin den vorteil,
dass die sonnne scheint,
tatü-tata oh, ich habe es wirklich nicht eilig,
aber die tochter im cabriolet auf der nebenspur
verzweifelt macht mama mir zeichen weiterzufahren
schon zu spät - wieder grüne welle verpasst
die macht augen tatü-tata
ist bereit mich zu erschießen
länger als eine viertelstunde lang versuche ich mich im verkehr
mit ihr ein wenig zu unterhalten, doch erst der stürmische regen-
es regnet wie aus eimern und die tropfen fallen ihr auf die nase-
richtet alles.
sie ist so entwaffnet schön unter dem guss,
ich bin ihr behilflich das verdeck zu schließen
da lächelt sie mich unter ihrem verdeck an
ich bin pudelnass tatü-tata
ich sehe wirklich aus wie ein durchnässter treuer hund
Doch da ist wieder grüne wellle
und ich fahre auf die pool und jeder macht mit einem handzeichen
auf wiedersehn bis morgen
ja es geht gut
die sonne wird wieder scheinen tatü-tata
...
sag doch, werden wir wiederkommen?
werden wir uns wieder sehen?!
wann denn?
ja wann !?
man kommt nicht vorwärts
die leute rempeln sich an
das wär´s wieder ein treffen verpasst
schließlich ist es nicht schlimm
es ist schönes wetter !
und dann ist es die hauptsache, sich nie aufzuregen
nur ruhig bleiben
Es ist halb acht auf der Place de la Concorde
der taxifahrer bleckt bissig die zähne
den arm aus dem fenster gelehnt betrachte ich die wasserfontänen ...
die sonne scheint piep piep
oh, erschreckt nicht die Vögelchen
Ich habe heute abend ein treffen mit der tochter des chefs
sie raucht zigarre, sie hat ganz kleine runde augen
wenn ich zu spät komme, habe ich immerhin den vorteil,
dass die sonnne scheint,
tatü-tata oh, ich habe es wirklich nicht eilig,
aber die tochter im cabriolet auf der nebenspur
verzweifelt macht mama mir zeichen weiterzufahren
schon zu spät - wieder grüne welle verpasst
die macht augen tatü-tata
ist bereit mich zu erschießen
länger als eine viertelstunde lang versuche ich mich im verkehr
mit ihr ein wenig zu unterhalten, doch erst der stürmische regen-
es regnet wie aus eimern und die tropfen fallen ihr auf die nase-
richtet alles.
sie ist so entwaffnet schön unter dem guss,
ich bin ihr behilflich das verdeck zu schließen
da lächelt sie mich unter ihrem verdeck an
ich bin pudelnass tatü-tata
ich sehe wirklich aus wie ein durchnässter treuer hund
Doch da ist wieder grüne wellle
und ich fahre auf die pool und jeder macht mit einem handzeichen
auf wiedersehn bis morgen
ja es geht gut
die sonne wird wieder scheinen tatü-tata
...
sag doch, werden wir wiederkommen?
werden wir uns wieder sehen?!
wann denn?
ja wann !?
Writer(s): Frank Thomas, John D Loudermilk, Gwen C Loudermilk, Jean-michel Rivat, Gwen C Loudermilk Adaptation De Jean-michel Rivat Lyrics powered by www.musixmatch.com
zuletzt bearbeitet von Translyr am 4. Dezember 2016, 21:28