Love and Death and an American Guitar Übersetzung
von Jim Steinman

Love and Death and an American Guitar Songtext Übersetzung

Ich erinnere mich an alles
Ich erinnere mich an jede Einzelheit, als ob es erst gestern geschehen wäre
Ich war grade mal siebzehn und habe einmal einen Jungen mit einer Fender-Gitarre getötet
Ich erinnere mich nicht mehr, ob es eine Telecaster oder eine Stratocaster war
Aber ich erinnere mich noch, dass sie ein Herz aus Chrom hatte und eine Stimme wie ein geiler Engel
Ich erinnere mich nicht mehr, ob es eine Telecaster oder eine Stratocaster war
Aber ich erinnere mich noch, dass sie ganz und gar nicht leicht zu spielen war
Man brauchte die perfekte Kombination von Griffen
Und den präzisen Winkel, um sie anzuschlagen

Die Gitarre blutete ungefähr eine Woche lang
Und das Blut war dunkel und gehaltvoll, so wie wilde Beeren
Das Blut der Gitarre war Chuck-Berry-Rot
Die Gitarre blutete ungefähr eine Woche lang
Aber ihr Klang war wunderschön
Und ich konnte Noten spielen, die ich zuvor noch nicht einmal gehört hatte


Also nahm ich meine Gitarre
Und ich schmetterte sie gegen die Wand
Ich schmetterte sie auf den Boden
Ich schmetterte sie gegen den Körper einer Cheerleaderin der Schulmannschaft
Schmetterte sie auf die Motorhaube eines Autos
Schmetterte sie gegen eine 1981er Harley-Davidson
Die Harley heulte vor Schmerz auf
Die Gitarre heulte vor Geilheit auf

Und ich rannte die Treppe hoch ins Schlafzimmer meiner Eltern
Mama und Papa schliefen friedlich im Mondlicht
Leise öffnete ich die Tür
Schlich mich im Schatten an den Fuß ihres Bettes
Ich hob die Gitarre hoch über meinen Kopf
Und gerade, als ich die Gitarre krachend in die Mitte des Betts herabschmettern wollte
Wachte meine Vater auf und brüllte "Halt!"
"Warte mal, Junge. Was glaubst Du eigentlich, was Du da tust?"
"Das ist doch keine Art, ein teures Musikinstrument zu behandeln"
Und ich sagte "Gottverdammt, Papa"
"Du weißt, dass ich Dich liebe. Aber Du musst echt noch verdammt viel über Rock'n'Roll lernen"

zuletzt bearbeitet von Thomas (Knuffolino) am 11. April 2018, 9:19

Übersetzung kommentieren

Schreibe den ersten Kommentar!