Ain't Your Mama Übersetzung
von Jennifer Lopez

Ain't Your Mama Songtext Übersetzung

[Refrain]:
Ich werd nicht den ganzen Tag kochen,
Ich bin nicht deine Mama!
Ich werd dir nicht die Wäsche machen,
Ich bin nicht deine Mama!
Ich bin nicht deine Mama, Junge,
Ich bin nicht deine Mama!
Wann kommst du endlich in die Gänge?
Ich bin nicht deine Mama!
Nein, ich bin nicht deine Mama!
Nein, ich bin nicht deine Mama, nein!


Wach auf, raus aus den Federn!
Ah-yeah-yeah-yeah
Sieh zu, dass du pünktlich zur Arbeit kommst!
Ah-yeah-yeah-yeah
Schluß mit dem Videospiele spielen!
Ah-yeah-yeah-yeah
Hier wird jetzt ein anderer Wind wehen!

Wir waren ineinander verliebt wie verrückt.
Können wir das nicht wiederherstellen?
Wann bist du eigentlich so bequem geworden?
Ich hab Besseres verdient, ich hab Besseres verdient!
Vergiss das ja nicht, hey!

[Refrain]

Hast pures Glück, diese Kurven dein eigen nennen zu können!
Ah-yeah-yeah-yeah
Hör auf, mir auf die Nerven zu gehen!
Ah-yeah-yeah-yeah
Wie lange willst du noch auf diese Tour reiten?
Ah-yeah-yeah-yeah
Einigen Sachen müssen sich hier ändern, in diesem Umfeld!

[Wdh. 2. Strophe]

[Refrain]

[Wdh. 2. Strophe]

[Refrain in Wiederholungen]

zuletzt bearbeitet von Hansi (K_Lauer) am 4. August 2016, 3:38

Übersetzung kommentieren

Hast pures Glück, diese Kurven dein eigen nennen zu können!
Hast pures Glück, diese Kurven dein Eigen nennen zu können!

Laut mehrerer Rechtschreibprüfungen sind beide Schreibweisen legal.

Danke für den Hinweis, Swa!
;)

Wirklich sehr gelungen,
eine kleine Anmerkung hätte ich:
"Rise and shine" wird hier sehr wörtlich übersetzt.
tatsächlich ist es ein Idiom- und es wir nur im Zusammenhang mit dem Aufwachen morgens benutzt.
Also etwa: "Morgenstund hat Gold im Mund"
"Guten morgen, Sonnenschein" oder
"Aufgewacht, die Sonne lacht"
Irgendwie sowas...

Emmi BVB

Geiii​iiiii​iiiii​iiiii​iiiii​iiiii​iiiii​iiiii​iiiii​iiiii​iiiii​iiiil​! Das Lied ist geil und die Übersetzung auhc

Kaiii

'...Ich bin nicht dein Mutter...' da fehlt bei dein ein e ;)