Songtexte.com Drucklogo

Bonfire Heart Übersetzung
von James Blunt

Quelle: Amazon

Bonfire Heart Songtext Übersetzung

Dein Mund ist eine Waffe, die Kugeln in die Luft feuert
Deine Liebe ist wie ein Soldat, loyal bis in den Tod
Und ich habe so lange in die Sterne gesehen
Ich habe mein ganzes Leben Brände gelöscht
Jeder will eine Flamme, aber niemand will sich verbrennen
Und heute sind wir dran

Tage wie diese führen zu
Nächte wie diese führen zu
Liebe wie der unseren
Du zündest das Freudenfeuer in meinem Herzen an

Menschen wie wir brauchen nicht so viel
Nur jemanden, der das Freudenfeuer in unseren Herzen anzündet

Diese Welt wird immer kälter. Fremde gehen vorbei
Niemand bietet dir seine Schulter an. Niemand schaut dir in die Augen
Aber ich habe dich eine sehr lange Zeit angesehen
Habe versucht zu dir durchzudringen, versucht dich für mich zu gewinnen
Jeder will eine Flamme, aber niemand will sich verbrennen
Und heute sind wir dran

(Chorus)

Zum Original Songtext von Bonfire Heart
Songtext lizenziert von musiXmatch
zuletzt bearbeitet von K. (magicmulder)
am 26. November 2013, 12:35
James Blunt – Bonfire Heart

Übersetzung kommentieren

JessyJ.
8. April 2014, 17:56

Wegen dem Lied hab ich immer, wenn ich es höre, Gänsehaut. Ich danke, für die Übersetzung! ^-^

Juli06
16. März 2014, 20:21

Ich Brauches das Lied für ein Musik Referat. Es ist ein ausgezeichnetes Lied, man versteht alles, was James Blunt damit rüber bringen will.

ICH FINDE DAS LIED HAMMER

Nagellackfreak
21. Januar 2014, 21:32

Das lied is mega schön!!!! Error und a thousand years sind trotzdem meinr favourits :)

Gustav
4. Januar 2014, 10:53

Cool

Willi
2. Januar 2014, 18:29

Für meine Beste!

Maggie
25. November 2013, 18:23

Übersetzung ist nicht schlecht... aber geht besser.. nicht böse gemeint...den Text verstehen und dann übersetzen...nicht nachschlagen im Lexikon..

25. November 2013, 12:46

Hab jetzt mal ein paar Stellen geändert; ich finde, so klingt es besser.

Phejepp
21. November 2013, 17:17

Übersetzt es euch doch selbst wenn ihr es so gut könnt >:( gier hat jmd viel arbeit investiert! #scheißhater

Cabezo
8. November 2013, 10:58

Ich würde bonfire Heart -wie an einer Stelle geschehen- mit feurigem Herzen übersetzten.

22. Oktober 2013, 13:23

"Bonfire" kann Lagerfeuer, Freudenfeuer, Leuchtfeuer etc. heißen (der Buchklassiker "The Bonfire of the Vanities" wurde als "Fegefeuer der Eitelkeiten" übersetzt) - hier paßt "Lechtfeuer" IMO am besten.

Sabrina nowitzki
18. Oktober 2013, 18:16

schöner text

ennatz der erste
15. Oktober 2013, 18:33

Hallo,
Lagerfeuer ist doch Campfeuer oder?
Ist das nicht inneres Feuer...?
aber egal:
ist ein echter Nr. 1 Hit ab nächste Woche.

12345
10. Oktober 2013, 14:46

Danke für diese Übersetzung :)

6. Oktober 2013, 21:19

Besser gehts nicht!! ein perfekt gelungeneeinfach ei. r song und die perfekt gelungene übersetzung! Einfach ein traum sich das lied anzuhören und parallel die übersetzung mitzulese. :*

Easy.
5. September 2013, 21:15

Egal, ob gute oder schlechte Übersetzung...
der Song ist wunderschön und mein persönlicher Favorit von James Blunt... LoveIt!

Caramellzuckerl
1. September 2013, 11:01

Habe den Songtext gerade komplett neu und sinngemäß übersetzt, sollte jetzt passen! :)

30. August 2013, 18:47

Boah, wie schlecht. Babelfish lässt grüssen.

Linchen
27. August 2013, 14:18

Furchtbar schlecht übersetzt!

Videos

James Blunt – Bonfire Heart

Quizfrage

Wer besingt den „Summer of '69“?