21 Guns Übersetzung
von Green Day

Green Day - 21 Guns Songtext, Übersetzungen und Videos auf Songtexte.com

21 Guns Songtext Übersetzung

Weißt du, wofür es sich zu kämpfen lohnt?
Wenn es nicht lohnt, dafür zu sterben?
Nimmt es dir den Atem
und du hast das Gefühl, dass du erstickst?

Ist der Schmerz stärker als der Stolz
und du suchst nach einem Versteck.
Hat jemand dein Herz gebrochen?
Du bist am Boden zerstört

Ein Mann - 21 Salutschüsse!
Legt die Waffen nieder!
Gebt auf!
Ein Mann - 21 Salutschüsse!
Die Hände hoch zum Himmel!
Du und ich...

Wenn Du keinen Ausweg weißt
und die Kontrolle verloren hast,
dein Denken stark angeschlagen ist,
wenn dein Verstand den Geist deiner Seele bricht.

Geht dein Glaube über Glasscherben
und der Katzenjammer vergeht nicht...
Nichts wird für die Ewigkeit gebaut
Du bist am Boden zerstört...

Hast du probiert, allein zu leben
Nachdem du Haus und Heim niedergebrannt hast?
Bist du zu nah am Feuer gestanden –
wie ein Lügner, der sich Vergebung von einem Stein erhofft...

„Leben und sterben lassen“ – wenn diese Zeit gekommen ist
und dies deine letzte Chance war,
Dann ist etwas in diesem Herzen gestorben...
Du bist am Boden zerstört.

Ein Mann - 21 Salutschüsse!
Legt die Waffen nieder!
Gebt auf!
Ein Mann - 21 Salutschüsse!
Die Hände hoch zum Himmel!
Du und ich...

zuletzt bearbeitet von Lisa (GreenDayLisa)
am 1. November 2009, 14:38

21 Guns Original Songtext

Lade Songtext von http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/21-Guns-lyrics-Green-Day/3DDD905BF722F66C482575BE000A8437 (http://lyricwiki.org)
Do you know what's worth fighting for,
When it's not worth dying for?
Does it take your breath away
And you feel yourself suffocating?
Does the pain weigh out the pride?
And you look for a place to hide?
Did someone break your heart inside?
You're in ruins

One, 21 guns
Lay down your arms
Give up the fight
One, 21 guns
Throw up your arms into the sky,
You and I

When you're at the end of the road
And you lost all sense of control
And your thoughts have taken their toll
When your mind breaks the spirit of your soul
Your faith walks on broken glass
And the hangover doesn't pass
Nothing's ever built to last
You're in ruins.

One, 21 guns
Lay down your arms
Give up the fight
One, 21 guns
Throw up your arms into the sky,
You and I

Did you try to live on your own
When you burned down the house and home?
Did you stand too close to the fire?
Like a liar looking for forgiveness from a stone

When it's time to live and let die
And you can't get another try
Something inside this heart has died
You're in ruins.

One, 21 guns
Lay down your arms
Give up the fight
One, 21 guns
Throw up your arms into the sky

One, 21 guns
Lay down your arms
Give up the fight
One, 21 guns
Throw up your arms into the sky,
You and I
Quelle: http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/21-... (alle Quellen anzeigen)

Pinnwand

honigbiene
11. März 2010, 17:19

egal, was das led übersetzt heißt, es is einfach toll;) green day ist einfach eine GEILE? band. das ist meine meinung. <3333333

matic
5. März 2010, 23:01

ach nein stimmt so... sorry arms bedeutet ja waffen ->befaffnung

matic
5. März 2010, 22:58

müsste es nicht heißen...
- lege deine arme nieder statt legt die waffen nieder (Lay down your arms)

ansonsten echt die beste übersetzung welche ich bisher gelesen habe!super gemacht

?green day?
24. Februar 2010, 22:53

Also die übersetzung finde ich absolut genial und die beste die ich bis jetz gelesen habe,ich finde du hast das lied perfekt interpretiert.mich persöndlich verbindet seher viel mit dem lied,ich war schon so oft betrunken als ich das gehört habe. Ps. Ich bin schweizer?und alle die hier schreiben die übersetzung is falsch die haben sowass von KEINE anung?

Taschentuch
23. Februar 2010, 18:52

Salatschüsseln also,... ah okay, macht auch richtig sinn : D

johnny
15. Februar 2010, 23:32

Ich würde One vielleicht eher mit man überstzten aber das hört sich auch iwie komisch an...

7. Februar 2010, 17:29

das is soo geiil.?
die version mit dem cast von american idiot is auch geiiiil.?

kiki12
2. Februar 2010, 13:44

ich hätte das lied gern auf you tube mit deutsch
gesungenem text kennt ihr das ??
Meine freundinnen hams auch schon gesehen sich aber den link nich gemerkt!! :(
könnt ihr mir den evtl. mal hierhin schreiben???
wär echt nett
danke im vorraus
LG
kiki12

Emy :>
29. Januar 2010, 21:06

dieses lied beschreibt mein leben im moment perfekt.. <3

Green day FAN
22. Januar 2010, 21:18

Hammer BAnd und hammer song
was will man mehr???
Ein HOCH auf Green day

schadzüü..
9. Januar 2010, 0:31

das lied ist so geil..=)

bea<3
6. Januar 2010, 17:27

@rockheart
hi
kannst du mir bitte sagen wie du 21 guns interpretieren würdest?ich halte in der schule ein kleines referat darüber aber ich versteh den text leider nicht so richtig^^
danke :)

Alex The Freak
4. Januar 2010, 23:28

Cool echt stark mal sowas zu sehnfinde ich cool das ihr die deutsche übersetzund habt

rockheart
15. Dezember 2009, 15:04

@Big_lol:
du findest den Text "eins, 21 Kanonen" also sinnvoller?
Das bedeutet aber doch nur, dass du keinen Schimmer davon hast, worum es in diesem Lied geht. "21 guns" sind in der amerikanischen Militärtradition eigentlich der Salut, der dem Präsidenten gilt. Ist vom Texter also streng genommen nicht ganz politisch korrekt, da es in diesem Lied ja nicht um den toten Präsidenten geht. Die Interpretation der Übersetzung mit "Salutschüsse" ist zwar etwas hölzern, aber nicht schlecht, weil es in unserer Sprachtradition eben nichts adäquates gibt.

PunkRockGirl666
7. Dezember 2009, 17:06

Das lied is verdammt geil!

titzi
5. Dezember 2009, 20:00

ich liebe sie aber sie haben sich selbst und ihre ehre aufgegeben , den früher haben sie sich nicht verkaufen lassen und da ist nicht alles um Geld gegangen und jetzt ....

:(

Big_lol
1. Dezember 2009, 20:32

ich finde das das lied gut ist aber die übersetzung schlecht ist denn 1. ein refrain fehlt und 2. guns heißt nicht Salutschüsse 3. one steht für eins und nicht für ein mann dann würde da stehen one men also ich bitte darun dies zu verbessern

26. November 2009, 10:46

das ist so cool!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

22. November 2009, 13:17

voll tite

21. November 2009, 13:37

Da fehlt was bei der deutschen übersetzung der eine refrain fehlt....sehr schlechte übersetztung