Songtexte.com Drucklogo

Gentle on My Mind deutsche Übersetzung
von Glen Campbell

Gentle on My Mind Lyrics Übersetzung

Jeder weiß, dass deine Tür immer offen ist
und dass du dir die Freiheit nimmst, jederzeit zu gehen, wohin du willst.
Deshalb werde ich jetzt aus meinen Schlafsack steigen,
ihn zusammenrollen und hinter’s Sofa stecken.
Und jeder weiß, ich gräme mich nicht,
wenn ich mal ein Versprechen nicht gehalten habe.
Oder für die eingetrocknentenTintenflecken auf der Wäsche.
Sowas hält dich in den hintersten Ecken meines Gedächtnisses.
So bleibst du mir immer in guter Erinnerung.


Was mich an dich bindet, ist nicht vergleichbar mit klimmendem Efeu,
dass in die Spalten eines Felsens gepflanzt wurde.
Es sind auch nicht die Worte der anderen,
die dachten wir würden gut zusammen passen.
Es ist einfach die Gewissheit, dass die Welt nicht vollkommen verdorben ist.
Oder auch die Vergebung, wenn ich mal wieder auf den Gleisen entlang ging.
Und ich merke, dass du dich auf den Nebenstraßen meiner laufenden Erinnerungen bewegst.
Dann denke ich einige Stunden lang an dich.

Auch wenn noch so viele Weizenfelder, Wäscheleinen,
Schrottplätze und Autobahnen zwischen uns liegen,
und so manche Frau sich bei ihrer Mutter ausweint,
weil ich sie verlassen habe,
ich könnte immer noch in eine stille Ecke gehen, um Freudentränen zu weinen.
Und ich würde mir die Sonne auf den Schädel scheinen lassen bis zur Erblindung.
Aber nicht, wenn ich dich nicht in den Nebenstraßen laufen sehen kann.
Gedankenflüsse fließen sanft durch meinen Kopf.


Ich stelle meinen Becher nach dem Gurgeln ab.
Ein knisternder Kessel im Bahnhof
Mein Dreitagebart, ein Kohlenhaufen
Den schmutzigen Hut tief ins Gesicht gezogen.
In meiner Hand halte ich eine Blechdose.
Ich tu so, als würde ich dich in meinen Armen halten
und merke, dass du in den Nebenstraßen
meiner dahingleitenden Erinnerungen wartest.
Immer lächelnd. Immer sanft in meinem Gedächtnis.

zuletzt bearbeitet von serafine2 am 13. April 2014, 23:23

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.

Dann hättest du dir doch den Alternativvorschlag ansehen sollen...

just me

Das zeigt doch dass es keine geeignte Übersetzung für diesen epochalen Text geben kann. Ein Original ist ein Original. Man tut ihm mit dieser Übersetzung nichts Gutes.

Finde die ÜS nicht schlecht, aber an einigen Stellen doch etwas neben der originalen Bedeutung.

Alternativvorschlag hier:
http://www.songtexte.com/uebersetzung/john-hartford/gentle-on-my-mind-deutsch-43d6c327.html