Reckless Love Übersetzung
von Cory Asbury

Reckless Love Songtext Übersetzung

Bevor ich ein Wort sprach
sangst du über mich
du bist so, so gut zu mir.

Bevor ich einen Atemzug nahm,
hast du dein Leben in mich gehaucht
du bist so, so lieb zu mir.

Oh die überwältigende, niemals endende
rücksichtslose Liebe von Gott.
Oh es verfolgt mich
kämpft bis ich gefunden bin
verlässt die neunundneunzig
ich konnte es nicht verdienen und ich hab es nicht verdient
bis du dich aufgibst.
Oh die überwältigende, niemals endende
rücksichtslose Liebe von Gott.

Als ich dein Feind war
hat deine Liebe dennoch für mich gekämpft
du bist so, so gut zu mir.


Als ich keinen Wert fühlte
bezahltest du alles für mich
du bist so, so lieb zu mir.

Oh die überwältigende, niemals endende
rücksichtslose Liebe von Gott.
Oh es verfolgt mich
kämpft bis ich gefunden bin
verlässt die neunundneunzig
ich konnte es nicht verdienen und ich hab es nicht verdient
bis du dich aufgibst.
Oh die überwältigende, niemals endende
rücksichtslose Liebe von Gott.

Da ist kein Schatten, den du nicht erhellen würdest
kein Berg, den du nicht besteigen würdest
um zu mir zu kommen
Da ist keine Mauer, die du nicht umstürzen würdest
keine Lüge, die du nicht zerreißen würdest
um zu mir zu kommen.

Da ist kein Schatten, den du nicht erhellen würdest
kein Berg, den du nicht besteigen würdest
um zu mir zu kommen
Da ist keine Mauer, die du nicht umstürzen würdest
keine Lüge, die du nicht zerreißen würdest
um zu mir zu kommen.

Da ist kein Schatten, den du nicht erhellen würdest
kein Berg, den du nicht besteigen würdest
um zu mir zu kommen
Da ist keine Mauer, die du nicht umstürzen würdest
keine Lüge, die du nicht zerreißen würdest
um zu mir zu kommen.

Oh die überwältigende, niemals endende
rücksichtslose Liebe von Gott.
Oh es verfolgt mich
kämpft bis ich gefunden bin
verlässt die neunundneunzig
ich konnte es nicht verdienen und ich hab es nicht verdient
bis du dich aufgibst.
Oh die überwältigende, niemals endende
rücksichtslose Liebe von Gott.

zuletzt bearbeitet von Christiane (chrissies1204) am 4. Februar 2018, 15:35

Übersetzung kommentieren

Schreibe den ersten Kommentar!