Songtexte.com Drucklogo

Release Me deutsche Übersetzung
von Agnes

Die Übersetzung "Release Me" von "Agnes" darf aufgrund von lizenzrechtlichen Gründen nicht angezeigt werden.

Release Me Lyrics Übersetzung

Die Übersetzung "Release Me" von "Agnes" darf aufgrund von lizenzrechtlichen Gründen nicht angezeigt werden.

zuletzt bearbeitet von Patricia (0FENKART0FFEL_) am 22. Januar 2012, 9:22

Übersetzung kommentieren

Log dich ein um einen Eintrag zu schreiben.
Nana_Deutschland

Nein, Ich habe keine Kontrolle (habe mich nicht in der Gewalt) (to control - die Kontrolle haben, in der Gewalt haben), Also lass mich gehen!

naja nur ein kleiner Versuch der korrekten Übersetzung ;)

Nana_Deutschland

Aber ich könnte es (das) nicht vernünftig begründen/erklären wenn ich es müsste

ähnlich eher auf Sinn und Inhalt achtend würde ich hier übersetzen: Ich weiß nicht was für eine suchterregende (Macht) (addictive - süchtig/abhängig machend) (to hold - u.a. besitzen) Du über mich hast/besitzt, Ich kann es/das nicht beenden (to shake sth -> to get rid of or to put an end to sth. -> etwas loswerden/beenden),

Nana_Deutschland

Sorry Fehler charlotte es heißt tatsächl.: you would burn me alive - Du würdest mich bei lebendigem Leib verbrennen -> inhaltl. ist es hier wahrscheinl. so zu verstehen: Ich könnte allein schlafen (Single sein/bleiben), Du würdest mich bei lebendigem Leib verbrennen (indem Du) jemand anderen für mich findest, Aber ich möchte nicht versuchen ohne die(se) ungesunde /verkehrte (going against the grain - gegen den Strich/in die Falsche Richtung gehen) Liebe zu leben (to leave out - weglassen),

Nana_Deutschland

Es wäre z.B. besser zu schreiben: Erlöse mich, Gib meinen Körper frei, Ich weiß, dass es falsch ist, Also warum komme ich immer wieder zurück? Ich sage befreie mich, weil ich nicht imstande bin mich davon zu überzeugen, dass ich ohne Dich besser dran bin

einfach nur geil das lied xD

Quiz
Wer ist kein deutscher Rapper?