Est-ce que c’est loin, dis ? Songtext
von Dick Annegarn

Est-ce que c’est loin, dis ? Songtext

Est-ce que c'est loin, dis, le sable du Sahara?
Est-ce que c'est loin?
Est-ce que c'est bien, dis, Haoud-Berkaoui-Bol-El-Barri?
Est-ce que c'est bien? Est-ce que c'est bien?

Âme vagabonde, âme qui abonde dans le bon sens du monde
Âme furibonde, ce monde gronde en silence d'impatience
La route était longue à travers l'Atlas
Ai parlé plusieurs langues, ai dû faire la grimace


Est-ce que c'est loin, dis, le sable du Sahara?
Est-ce que c'est loin?
Est-ce que c'est bien, dis,
Haoud-Berkaoui-Borl-El-Bahri?
Est-ce que c'est bien? Est-ce que c'est bien?

Ane itinérant, traversant des traces de vieux pneus
Ane malveillant, t'as failli me faire une peur bleue
Que fais-tu sur ma route, mulet de malheur
Tu mets mes freins en doute, tu redoutes mon ardeur?

Canne de berger d'agneaux de paix
Tu m'as pas frappé, d'ailleurs t'as bien fait
De m'avoir fait un thé aromatisé
Et d'y être invité ça m'a laissé bouche bée

Est-ce que c'est loin, dis, le sable du Sahara?
Est-ce que c'est loin?
Est-ce que c'est bien, dis,
Haoud-Berkaoui-Borl-el-Bahri?
Est-ce que c'est bien? est-ce que c'est bien?

Songtext kommentieren

Schreibe den ersten Kommentar!
Diese Website verwendet eigene Cookies und Cookies von Dritten um die Nutzung unseres Angebotes zu analysieren, dein Surferlebnis zu personalisieren und dir interessante Informationen zu präsentieren (Erstellung von Nutzungsprofilen). Wenn du deinen Besuch fortsetzt, stimmst du der Verwendung solcher Cookies zu. Bitte besuche unsere Cookie Bestimmungen um mehr zu erfahren, auch dazu, wie du Cookies deaktivieren und der Bildung von Nutzungsprofilen widersprechen kannst.
OK